
Acado de terminar de leer EL AMOR Y EL TIEMPO Y SU MUDANZA: CINCO NUEVAS VERSIONES DE POESIA CHINA de Kenneth Rexroth.
La selección de poemas es estupenda y la traducción, no sé si libre, que este poeta norteamericano hace de estos poetas clasicos de china, hace que uno disfrute con la belleza y la evocación de instantes, paisajes y sensaciones que como nadie supieron transmitir los clásicos chinos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario