27.1.06

Adopción y Medios de Comunicación



En tiempos pasados la adopción era algo casi vergonzoso y se ocultaba y ahora afortunadamente no es así.
Los padres que tenemos niñas chinas estamos muy acostumbrados a las preguntas y comentarios que sobre la formación de nuestra familia o sobre nuestras niñas nos hace la gente. A veces estas preguntas son muy impertinentes y otras veces incluso ofensivas.
Sé que la ignorancia es atrevida y por ello, muy a menudo me tomo estas preguntas con toda la calma de la que soy capaz, y las contesto o no, dependiendo del contexto. Siempre intento ser educado y comprensivo y nunca revelo detalles íntimos de mis hijas (no tengo ningún derecho, por supuesto)

La gente hace este tipo de preguntas:

¿son adoptadas, verdad?
¿son hermanas?
¿os costó mucho? (como si fueran mercancías)
¿en China no quieren a las niñas, verdad?
¡qué suerte tienen estas niñas!
¡pobrecitas!
¡qué obra de caridad más grande habéis hecho!
¡yo adoptaría si pudiera!
¿hablan chino?
¡qué graciosa, qué bien hablan español!


Mis hijas, desde el principio saben de su origen y de las circunstancias por las que hemos llegado a formar una familia. Están acostumbradas a ser objeto de atención y a veces de excesiva curiosidad, pero nunca se han visto en situaciones que pudiesen causarles tristeza o dolor por algún comentario de extraños. Me preocupa que esto pueda ocurrir.
Noto que desde algunos medios de comunicación se da a la adopción un enfoque inapropiado. Se hacen comentarios de los que se desprende la idea de que las adopciones internacionales son algo "de moda" y que hacen los países ricos en los países pobres.
Como padre de dos hijas que fueron adoptadas en China y que conoce de primera mano y muy de cerca el tema de la adopción siempre voy haciendo pedagogía e intento hacer ver a la gente, entre otras cosas, por ejemplo que , al menos en España, las familias que van a adoptar se someten a un riguroso protocolo de Idoneidad que es realizado por Psicólogos y Trabajadores Sociales y en el que la motivación para adoptar es un punto fundamental (conforme pasa el tiempo me voy dando cuenta que se debería ser más riguroso en la certificación de la idoneidad, sobre todo en cuanto a la aceptación del origen. Se debería formar más a los padres adoptivos en tener una visión más positivandel país de origen de sus niñas. En cierto modo cuando se adopta una hija, también se adopta el país de donde procede).
Les digo a la gente que ni que decir tiene que adoptar por moda o por otro motivo que no sea el de ampliar o crear una familia está contraindicado para la obtención de la Idoneidad. Me molesta que mis hijas puedan llegar a percibir en la sociedad que ellas forman parte de nuestra familia por una idea tan superficial como la de que es algo "de moda". Aunque haya personas del mundo del espectáculo, la moda, o simples famosillos que hagan comentarios inapropiados sobre la adopción, no es eso lo que piensan la inmensa mayoría de las familias que se han formado mediante la adopción.Las familias que adoptamos a nuestras hijas lo hacemos por amor simplemente, por el deseo de ampliar o formar una familia, como cualquier otra.

Y sobre China y sus circunstancias más pedagogía. Recomiendo a todos un reportaje de Nacional Geographic que se titula China's Lost Girls, conducido por la periodista estadounidense Lisa Ling, muy didáctico y bastante riguroso en todo lo que rodea la adopción en China.

25.1.06

Felicidad



En la mayoría de los hogares chinos, cuando llega el Festival de Primavera se coloca el ideograma "fu" que se traduce por "felicidad". El origen de esta costumbre parece ser que se remonta a la época de la Dinastía Ming. Estos días de año nuevo, como ocurre en todas las culturas y les ocurre a todos los humanos, el deseo más extendido entre todos es el de felicidad, englobando en él tanto la riqueza, la salud como la evitación de las desgracias.

De una forma más o menos permanente este deseo de felicidad y por consiguiente de la protección que cada hogar debe tener ante las desgracias está representado por los "Perros de Fu", que flanquean las puertas de innumerables estancias chinas: desde palacios y templos hasta restaurantes y locales comerciales. En realidad más bien parecen leones y su origen es budista ("fu" o "fo" es el nombre con el que se designaba a Buda)
Se dice que los perros pequineses eran la encarnación de los Perros de Fu.

22.1.06

Festival de Primavera


Estos días en China todo el mundo está muy atareado preparando las celebraciones del fin de año según el calendario lunar chino. En Occidente son los días de Navidad los equivalentes a estos del Festival de Primavera para los chinos. La familia se reúne. Los jóvenes estudiantes, los trabajadores de las grandes ciudades y en general todos aquellos que por uno u otro motivo están fuera de casa regresan para celebrar la fiesta más importante del calendario chino.
He sabido por la CCTV-9 que las estaciones y los aeropuertos están llenos y que la mayor preocupación para estos ciudadanos es encontrar un billete para el transporte de regreso a su tierra.

21.1.06



He visto esta semana "La caja china". La acción transcurre en los últimos días del Hong-Kong bajo dominio británico. Es sobre todo una historia de amor y casi un documental de esta gran ciudad del sur de China.
Al verla me he acordado de la incertidumbre que su paso a control del Gobierno chino produjo en muchas personas hace ya casi una década. Desde entonces creo que nada significativo ha cambiado en la ciudad que sigue con su pujanza económica. Si acaso , se aprecia en estos últimos tiempos como otras ciudades de China se le van pareciendo más y más (Cantón, Shanghai,...)
Los ciudadanos de Hong Kong, mientras estuvieron bajo dominio británico fuero tratados como una colonia y nunca conocieron el sistema democrático-parlamentario salvo en los últimos años.





Al ver la película he recordado un libro que leí hace unos años y que recrea el nacimiento de esta ciudad. Este libro es Tai Pan, de James Clavell. Me gustaron mucho las aventuras en el que un occidental, rudo y con mucho carácter y que en un principio parece menospreciar a los chinos, al final (y cómo no) por obra y arte del amor, acaba sintiendo a China y en cierto modo sintiéndose chino. Es interesante ver como de la nada surge una ciudad (Hong Kong) con la motivación del dinero y el poder y como los chinos son la mano de obra barata y los que son introducidos en el consumo de opio. Me alegra ver que al final, siglo y medio después, son los chinos los que rigen su destino.

17.1.06


1421 - El año que China descubrió el Mundo.

Leí este verano este libro de Gavin Menzies y ahora vuelve a estar de actualidad por la presentación de un nuevo mapa que probaría lo expuesto en el libro de este marino militar retitado: que Zheng He circunnavegó el mundo y estuvo en América mucho tiempo antes de que lo hiciera Cristobal. Parece muy dudoso que esto fuera así, pero de todas maneras, cuando leí el libro me fascinó saber la capacidad, inteligencia y desarrollo de la marina china al comienzo del siglo XV.

15.1.06


Un aguacero
el gorrión se refugia
bajo la teja

Hermann Hesse


Hermann Hesse (1877-1962) Fue uno de los primeros escritores que me acercó el pensamiento oriental. Sus novelas y artículos denotan una fascinación por la filosofía, la sabiduría de Asia. A través de él conocí por vez primera la filosofía que subyace en el taoísmo y el budismo.
La moraleja de estos dos breves cuentos que puedes leer más abajo tienen un contenido filosófico típicamente Taoísta. Están sacados de este > ENLACE<.

Esto se cuenta acerca de Meng Hsie.
Cuando supo que últimamente los artistas jóvenes se ejercitaban en colocarse cabeza abajo, decían que para ensayar una nueva visión, inmediatamente
Meng Hsie practicó también este ejercicio. Y después de probarlo un rato declaró a sus discípulos:
-Cuando me coloco cabeza abajo se me presenta el mundo bajo un aspecto nuevo y más hermoso.
Esto se comentó, y los jóvenes artistas se ufanaban no poco de que el anciano maestro hubiese respaldado así sus experimentos.
Se sabía que apenas hablaba, y que enseñaba a sus discípulos no mediante doctrinas sino con su simple presencia y su ejemplo. Por eso sus manifestaciones llamaban mucho la atención y se difundían por todas partes.
Poco después de que aquellas palabras suyas hubiesen hecho las delicias de los innovadores y sorprendido e incluso indignado a muchos de los antiguos, se supo que había hablado otra vez. Contaban que había dicho:
-Es bueno que el hombre tenga dos piernas, porque ponerse cabeza abajo no favorece la salud. Además, cuando se incorpora el que estuvo cabeza abajo el mundo se le representa doblemente más hermoso que antes.
Estas palabras del maestro escandalizaron a los jóvenes antipodistas, que se sintieron traicionados o burlados, y también a los mandarines.
-Tal día dice Meng Hsie tal cosa, y al día siguiente dice lo contrario -comentaban los mandarines-. Es imposible que ambas sean verdaderas. ¿Quién hace caso del anciano cuando le flaquea el entendimiento?
Algunos fueron a contarle al maestro lo que decían de él tanto los innovadores como los mandarines. Él se limitó a reír. Y como sus seguidores le demandaran una explicación, dijo:
-La realidad existe, pequeños míos, y ésa es incontrovertible. Verdades, en cambio, es decir, opiniones acerca de la realidad expresadas mediante palabras, hay muchas, y todas ellas son tan verdaderas como falsas.Y por mucho que insistieron, los discípulos no consiguieron sacarle una palabra más.


Un anciano llamado Chunglang,que quiere decir "Maese La roca", tenía una pequeña propiedad en la montaña. Sucedió cierto día que se le escapó uno de sus caballos y los vecinos se acercaron a manifestarle su condolencia.
Sin embargo el anciano replicó: --¡Quién sabe si eso ha sido una desgracia!
Y hete aquí que varios días después el caballo regresó, y traía consigo toda una manadade caballos cimarrones. De nuevo se presentaron los vecinos y lo felicitaron por su buena suerte.
Pero el viejo de la montaña les dijo: --¡Quién sabe si eso ha sido un suceso afortunado!
Como tenían tantos caballos, el hijo del anciano se aficionó a montarlos, pero un día se cayó y se rompió la pierna. Otra vez los vecinos fueron a darle el pésame, y nuevamente les replicó el viejo: --¡Quién sabe si eso ha sido una desgracia!
Al año siguiente se presentaron en la montaña los comisionados de "Los varas largas". Reclutan jóvenes fuertes para mensajeros del emperador y para llevar su litera. Al hijo del anciano, que todavía estaba impedido de la pierna, no se lo llevaron. Chunglang sonreía.

7.1.06

Determinación y paciencia




Algo que llamó extraordinariamente la atención cuando fui por vez primera a China fue la parsimonia con que la gente hacía las cosas, el tiempo que todo hijo de vecino se tomaba para cualquier cosa. Creo que hacer las cosas pacientemente implica hacerlo sin prisas. En occidente estamos acostumbrados a ir de aquí para allá sin pausa, y siempre pensando en lo siguiente que vamos a hacer. Esta actitud es el alimento perfecto de ese estrés del que tanto nos quejamos.
Los chinos tienen fama de trabajadores, de pacientes y laboriosos pero se nos olvida, o no caemos en ello, que esto está contraindicado con la prisa. Así nos va. Somos “carne de psiquiatra”.
Marcarse un objetivo y conseguirlo, andando un largo camino lleno de obstáculos pero con la tranquilidad y la serenidad del que sabe que la paciencia tiene al final su recompensa es algo que los chinos realizan a la perfección.
Voy a poner un ejemplo cinematográfico:
En algunas de las películas de mi admirado Zhang Yimou de una manera secundaria o como eje aparece esta idea de la constancia, la paciencia y no cejar en algo hasta que se consigue.
En "Qui Ju, una mujer china", Gong Li que interpreta a la esposa de un campesino que ha sido víctima de un maltrato, injusto por parte del jefe del pueblo, recorre todas las instancias posibles hasta conseguir que se haga justicia. Lo hace con una tenacidad admirables.
En “Manten la calma” uno de los protagonistas incansablemente busca conseguir lo que considera justo: que el que le ha roto su ordenador portátil le vuelva a comprar otro.


En “Ni uno menos” la chica maestra de escuela sustituta busca sin descanso al chico que le falta en la escuela. Recorre la ciudad sin descanso hasta dar con él.

Determinación y paciencia. Virtudes del pueblo chino.

6.1.06

Luna tentadora (1998)



Acabo de ver Luna Tentadora, película de Chen Caige. Me ha gustado sobre todo el ritmo tan “oriental” (de una lentitud que sé a muchos exaspera) y la ambientación de la China de principios del siglo XX. Con esas mansiones llenas de patios interiores, jardines,… La bella Gong Li vuelve a protagonizar esta película de amores pasionales, donde los celos, la traición y el amor incondicional se desenvuelven en el contexto de una China decadente donde muchas personas ligaban su existencia a una casa determinada, a un apellido. El del jefe de la casa dirige las vidas de los que viven en la inmensa mansión. En un contexto de adictos al opio, costumbres ancestrales, trágicos amores pasionales y mafiosos que actúan sin escrúpulos se desarrolla esta película que se deja ver.

Año del Perro


He sabido que existe en China la creencia muy extendida de que los niños nacidos en determinados años de su calendario son mejores que los nacidos en otro. Los años del Tigre, Dragón y Perro por ejemplo. Según he leído, esta creencia hará que este nuevo próximo Año del Perro provoque un aumento de los nacimientos y que por tanto las maternidades ya están preparadas.

4.1.06

Zhang Ziyi interpreta a una Geisha



Se estrena estos días en Estados Unidos Memorias de una Geisha y he sabido que en China hay cierta polémica porque la protagonista no sea japonesa. Participa también en esta película Gong Li .

Ambas mujeres han sido las musas de las películas de Zhang Yimou y son muy bellas. No es de extrañar que el productor norteamericano de la película haya pensado en ellas ya que a ojos occidentales la distinción entre personas de origen chino o japonés es muy difícil. En occidente es muy frecuente que llamen chinos a todos los asiáticos de ojos rasgados. Zhan Yimou puso de protagonista de "La casa de las dagas voladoras" a Takeshi Kaneshiro, actor japonés y a Takakura (veterano actor japonés también) en su última película aún por estrenar.
Si eres el autor de alguna de las fotos colocadas en el blog
y no deseas que sea usada aquí,
notifícamelo y la retiraré

  • correo
  •